SCROLL

Fields of competence

/01

Dubbing for Screen Content

Flexible dubbing for live-action and animated content across a wide range of formats, from feature films to trailers and short-form screen work.

/02

Translation & Script Adaptation

Translation and script adaptation for subtitles, dubbing, and voice-over, shaped around screen timing, lip sync, and the specifics of the original material.

/03

Audio Post-Production

Audio cleaning, editing, mixing, sound design, and acoustic treatment shaped to keep the result clear, controlled, and convincing.

/04

End-to-End Localization

A full localization process covering translation, casting, adaptation, recording, dubbing direction, post-production, and final quality control.

/05

Original Voiceover

Original voice recording for commercials, narration, branded content, and character work, with support in casting and creative direction where needed.

/06

Game Voiceover & Localization

Voice production and localization tailored for games, with attention to gameplay context, line readability, pacing under action, and the role of voiced lines as part of the gameplay experience.

2026 COPYRIGHT FRAGMENT STUDIO